Перевод "just talk" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение just talk (джаст ток) :
dʒˈʌst tˈɔːk

джаст ток транскрипция – 30 результатов перевода

But I'm not going to spend my honeymoon there.
Cordy, if we could just talk things over.
Just like I'm not going to live in New York.
Но я не собираюсь проводить там свой медовый месяц.
Корди. Нам просто нужно обсудить всё.
Так же, как я не собираюсь жить в Нью-Йорке.
Скопировать
But first I want to talk.
Just talk.
Do you think I'm gonna sit here and "just talk" with the enemy?
Но сначала я хочу побеседовать.
Просто побеседовать.
Думаете, я вот сейчас рассядусь и стану "беседовать" с врагом?
Скопировать
Just talk.
Do you think I'm gonna sit here and "just talk" with the enemy?
You'll talk.
Просто побеседовать.
Думаете, я вот сейчас рассядусь и стану "беседовать" с врагом?
О, вы заговорите.
Скопировать
- No, he won't. Police can't do anything nowadays.
They'll just talk and hand hold him for a whole 'nother year.
If he had a wife, no police intervention would be needed.
- Ничего не выселят, разве милиция что-нибудь может?
И будут целый год нянчиться, уговаривать.
Была бы жена у человека - никакой милиции не надо.
Скопировать
[Clears Throat]
I'll just talk to the general manager. All right, Ted.
Let's talk.
Так, ведь?
Да, но он сказал, что факт поцелуя... абсолютно не отразится на сумме возможного долга правительству.
- К тому же, он промахнулся.
Скопировать
And I'm only the daughter of a poor milkman.
Just talk to him. If your father says no, that's it!
It's final.
А я дочь бедного молочника. Просто поговори с ним.
Цейтл, если твой отец откажет - это всё.
Это конец.
Скопировать
That's all right.
We didn't just talk about camp.
You think that's all we talked about?
Все нормально.
Мы не только о лагере говорили.
Ты думала - мы только о нём?
Скопировать
And can you tell me what you've accomplished that's beyond average?
Couldn't we just talk about dill sauce instead?
As long as you understand that.
А чем выдающимся Вы можете похвастаться?
Давайте лучше обсудим укропный соус.
Если Вы в этом разбираетесь...
Скопировать
Who's ever going to think of us if we don't?
I just talk and talk, and you must certainly be weary.
Lie down here, don't be shy.
Кто когда-нибудь о нас подумает, если не мы?
Я только говорю и говорю, а ты, должно быть, утомилась.
Ложись здесь, не стесняйся.
Скопировать
I could...
Or we could just talk.
Do you want me to get it?
Вернее, я мог бы...
Мог бы просто поговорить.
- Хочешь, я сама сниму номер?
Скопировать
If you'll talk about it they'll let me go.
If you'll just talk about it they'll me go.
- Are you shocked? - Surprised.
Если ты расскажешь об этом они меня отпустят.
Если ты расскажешь об этом они меня отпустят.
- Ты шокирован?
Скопировать
Let me worry about Luca.
You just talk to Sonny.
And the other two kids.
Я позабочусь о Люка.
Просто поговори с Санни.
И с двумя другими братьями.
Скопировать
I'm on my way.
Well, what do we do, just talk it over?
Well, you can be hurt, can't you?
Конец связи.
Что будем делать, может, поговорим?
Тебя можно ранить, верно?
Скопировать
It doesn't count.
But what I really would like to do... is just talk about how to take the exam.
That's not so bad an idea.
Он ничего не значит.
Но что я действительно хочу сделать... это обсудить как нам следует сдавать экзамен.
Совсем неплохая идея.
Скопировать
-What should I say anyway?
-Just talk to your daddy.
Tell him what you've been doing and how you're feeling.
-Что мне ему сказать?
-Просто разговаривай.
Расскажи, чем ты занимаешься, какое у тебя настроение.
Скопировать
You covering' for the East Side or the West Side?
-Let me just talk to ya over here a minute.
-What are ya gonna say about this knife?
Ты где работаешь, в Ист-Сайде или в Вест-Сайде?
- Дэвис, давай с тобой поговорим.
- Давай лучше про этот нож поговорим.
Скопировать
They're keeping me alive. I'm going to let them out?
Just talk to me straight. - I'm ready to talk.
- Okay.
Только благодаря им я ещё жив, а ты говоришь отпустить?
Хочешь говорить - так говори серьёзно.
Я слушаю.
Скопировать
Because you got a big mouth, you know?
You just talk too much.
- It's gettin' cold in here.
Он это не любит.
Ты слишком много болтаешь.
- Тут можно замерзнуть.
Скопировать
Maybe they're the same one all the time.
Can we just talk about somethin' else now? Yeah.
What?
Может и не меняются.
- Можно поговорить о другом?
О чем?
Скопировать
I'm trying a new approach.
Let's just talk.
- Be frank about your problems, your difficulties.
Чтобы мы просто поговорили...
Пожалуйста.
Чтобы вы просто рассказали о своих заботах, каких-то трудностях, как-то искренне.
Скопировать
I have something to say, all right?
So let's just talk, okay?
If there is something that I didn't fill out correctly on this or if there is something I left out, or maybe you want me to write on there just tell me what to write on there.
Вам есть, что сказать.
Давайте поговорим. Хорошо?
Если я что-то заполнил не так, или я должен написать что-то, просто скажите, что и где. Я обязательно напишу. Всё, что вы скажете.
Скопировать
Why?
So you can just talk to your friends wherever you go?
Just sweat it out.
Зачем?
Просто затем, чтобы ты могла разговаривать с друзьями куда бы не поехала?
Просто в пот бросает.
Скопировать
Frasier, the problem is you push too hard.
We just talk sports, have a few laughs.
That's all.
Фрейзер, проблема в том, что ты слишком давишь.
Мы просто говорим о спорте, немного шутим.
Вот и всё.
Скопировать
Maybe it's all that lnternet porno.
Just talk to your father.
I hope you're happy, I'm an ink-stained wretch!
Может это все из-за интернет порно.
Просто поговори с отцом.
Надеюсь что ты счастлив. Я измазана чернилами негодяй.
Скопировать
Just don't ask how I got it.
And we can just talk about stuff outside work, you know, person- to- person.
Okay.
Только не спрашивайте, где я его достала.
Ну и просто поболтаем обо всём, кроме работы, знаете, по-человечески...
- Хорошо.
Скопировать
I suggest a private meeting.
Just talk to him.
See what you can find out without giving anything away.
Я предлагаю устроить личную встречу.
Просто... поговори с ним.
Посмотри, разузнай что можешь, ничего не выдавая.
Скопировать
That's why I resigned. Everybody knows this.
We could talk about your wife, or we could just talk about Ellie.
Turn the camera off.
Потому я и ушёл со службы.
Можем поговорить о вашей жене можем - об Эли.
Уберите камеру.
Скопировать
The entire battalion took a beating last night.
I've heard seventy percent casualties, but that's just talk.
Whatever it is, it must've crippled us bad.
Прошлой ночью был разбит весь батальон.
Говорят, 70% потерь. Правда, это лишь разговоры.
Так или иначе, потрепали нас сильно.
Скопировать
We don't have to sit.
We'll just talk.
I don't think this is a good idea.
Мы не обязаны сидеть.
Мы просто поговорим.
Я не думаю, что это хорошая идея.
Скопировать
It's like someone went into the ape cage and took out the tire swing.
- Why can't we just talk to each other?
- That's exactly what I've been saying.
Это похоже на то, как будто кто-то зашел в клетку к обезьяне и вытащил оттуда качели.
- Почему мы не можем просто поговорить с друг другом?
- Это - в точности, что сказал я.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов just talk (джаст ток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы just talk для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джаст ток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение